Enlaces para accesibilidad

EE.UU. aprueba uso de emergencia de plasma contra COVID-19


Cuando quedan poco más de dos meses para las elecciones presidenciales, Donald Trump anunció un nuevo paso en la lucha contra el COVID-19.

((Donald Trump, presidente de EE.UU.))
“Una autorización del uso de emergencia, y ese es un término poderoso, autorización del uso de emergencia, para el tratamiento conocido como plasma convaleciente”.
“An emergency use authorization, and that's such a powerful term, emergency use authorization for a treatment known as convalescent plasma.”

El encargado de la agencia federal reguladora de los medicamentos, Stephen Hahn, explicó en qué consiste la terapia.

((Stepheen Hahn, Comisionado, Administración de Medicamentos y Alimentos)
“El plasma es la porción líquida de la sangre. Esa porción líquida contiene la inmunidad natural que alguien desarrolla en respuesta a una infección, en este caso, de COVID-19, y esa porción líquida puede ser extraída".

"So plasma is the liquid portion of the blood. That liquid portion contains the natural immunity that someone develops in response to an infection, in this case, COVID-19, and that liquid portion can be extracted.”

El siguiente paso es hacer una transfusión al paciente que batalla contra el coronavirus. Sin embargo, el tratamiento sigue bajo estudio y ahora solo se autoriza un uso de emergencia, es decir, no es una aprobación final.

Sin facilitar pruebas, Trump sugirió que hay personas que intentan impedir los avances contra la pandemia antes de las elecciones del 3 de noviembre.

((Donald Trump, presidente de EE.UU.))
“Creo que hay personas en la Administración de Medicamentos y Alimentos, y en su departamento más amplio, que ven cómo se están retrasando las cosas y no les importaría demasiado. Es mi opinión, una opinión muy firme. Y eso es por motivos políticos”.

“I think that there are people in the FDA and actually in your larger department that can see things being held up and wouldn't mind so much. It's my opinion, very strong opinion. And that's for political reasons.”

El presidente también acusó a los demócratas de intentar amañar las elecciones mediante el voto por correo, algo que los estudios no avalan. El responsable del Servicio Postal dijo ante una comisión de la Cámara de representantes:

((Louis DeJoy, responsable del Servicio postal de EE.UU.))
“Haremos todo lo posible para gestionar y entregar el correo electoral de manera consistente con los procesos y procedimientos probados en los que hemos confiado durante años. Sin embargo, instamos a los estadounidenses que decidan votar por correo a que soliciten sus papeletas pronto y a que voten pronto”.

“We will do everything we can to handle and deliver election mail in a manner consistent with the proven processes and procedures that we have relied on for years. Nevertheless, I encourage all Americans who choose to vote by mail to request their ballots early and to vote early, as a commonsense best practice.”

Bricio Segovia, Voz de América, Washington
XS
SM
MD
LG